Unexpected
What do I do with this love,
lighter than air?
A second sun
for the sky?
Anders als Alexander
Ich ließ das Schwert stecken,
verwandelte mich in den Faden,
folgte verschlungenen Wegen
(Knoten sind nichts als dies)
Das Rätsel
ging auf
Unlike Alexander
Leaving the sword aside
I became the thread,
following twisted pathways
(knots are nothing more)
The conundrum
came undone
Waning gibbous
The one-eyed headlamp of the moon
shines on my wakeful pillow
Love-sick or love-sound
who can say?
Everywhere I turn, I see
your face
Arse poetica
Poems are nasty beggars
they take what you won’t give
No matter if you’re in the dark
they see to it: you live